Während eines einjährigen Aufenthaltes in Israel arbeitete ich für die Friedrich-Ebert-Stiftung und Roland Berger & Partner Tel Aviv.
1997 kehrte ich nach Deutschland zurück, schloß eine Ausbildung an der Deutschen Hörfunkakademie in Dortmund ab und arbeitete als Hörfunkredakteur, Produktionsassistent einer Konzertagentur und Firmenkundenbetreuer einer Sprachschule.
2004 gründete ich ready to read, um einem anspruchsvollen Kundenkreis Qualitätsübersetzungen ins Englische oder aus dem Englischen ins Deutsche anzubieten.
AKADEMISCHE ABSCHLÜSSE
The Fletcher School of Law and Diplomacy, Tufts University
(Medford, Massachusetts)
Master of Arts in Law and Diplomacy (M.A.L.D.) 1998
International Relations, Schwerpunkt Nahost/arabisch-israelischer Konflikt
Examensarbeiten:
“Vaclav Havel and the ‘Westernization’ of the Czech Republic”
Zusatzsemester:
Tel Aviv University (Middle Eastern History Program, 1997)
Harvard University (Kennedy School of Government, 1996)
Brandeis University (Waltham, Massachusetts)
Bachelor of Arts in Music and Comparative Literature (B.A.) 1993
cum laude, honors in Comp. Literature
Examensarbeit:
Stipendium:
Graduierten-Seminar für literarische Übersetzer
Staatliches Internat ABG Adelsheim (Baden-Württemberg)
Abitur 1990
Leistungsfächer: Englisch, Musik
BERUFSAUSBILDUNG
Deutsche Hörfunkakademie (Dortmund)
Ausbildung zum Hörfunkjournalisten 1999